จาก อัลบั้มFB |
ข่าวจาก Wikileaks พร้อมคำแปล
เหตุการณ์ หลังจากปฏิวัติ 1 วัน เมื่อไอ้บังเข้าพบเอกอัครข้าราชทูตสหรัฐ
ลับมาก
...Wednesday, 20 September 2006, 12:29
C O N F I D E N T I A L BANGKOK 005811
SIPDIS
SIPDIS
TREASURY PASS TO FRB SAN FRANCISCO/TERESA CURRAN
EO 12958 DECL: 09/19/2016
TAGS PGOV, PHUM, TH
SUBJECT: THAILAND: MY MEETING WITH GENERAL SONTHI
Classified By: Ambassador Ralph L. Boyce, reason 1.4 (b)(d)
Summary
This cable recounts Txxx kxxx Bxxxxx's relaxed reaction to the 2006 Thai coup, in which former prime minister and Manchester City owner Thaksin Shinawatra was ousted. It details a conversation which took place the day after the coup between US ambassador Ralph Boyce and General Sonthi Boonyaratglin, commander-in-chief of the Thai armed forces between 2005 and 2007. Sonthi, one of the leaders of the coup, tells Boyce about his meeting with Bxxxxx the previous night. Sonthi claims Bxxxx was "happy, smiling throughout." Key passages highlighted in yellow.
สรุป
Telex ฉบับนี้พูดถึง Txxx Kxxx Bxxxxxไม่ยี่หระต่อการยึดอำนาจจากอดีตนายกและเ
จ้าของทีมฟุตบอล แมนเชสเตอร์ ซิตี้ ทักษิณ ชินวัตร
ข้อมูลเป็นการพูดคุยระหว่าง เอกอัครข้าราชทูต ราล์ฟ บอล์ย และ ไอ้บัง ที่เกิดขึ้นหลัง
ปฏิวัติ หนึ่งวัน และไอ้บังได้เล่าถึงการเข้าพบ ภxxxxxx เมื่อคืนก่อน ไอ้บังอ้างว่า ภxxxx
ยิ้มตลอดการสนทนา และท่าทางมีความสุข
จาก อัลบั้มFB |
Read related article
1. (C) I met with General Sonthi privately directly after he addressed the diplomatic corps this afternoon. He thought the session had gone well (see septel for details; I doubt most of the Western diplomats, at least, will share his assessment).
ผมได้พบกับไอ้บังเป็นการส่วนตัว หลังจากการเข้าเยื่ยมเยือนแจ้งผลการยึดอำนาจ
ไอ้บังคิดว่าทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี (ผมไม่ค่อยแน่ใจว่า นักการทูตตะวันตก (ยุโรป)
จะเห็นด้วย)
2. (C) I began by asking Sonthi about the audience with the Kxxx last night. Who had attended? He said Privy Council President Prem Tinsulanonda had brought him, Supreme Commander Ruangroj and Navy Commander Sathiraphan in to meet the Kxxx. Sonthi stressed that they had been summoned to the palxxx; he had not sought the audience. He said the Kxxx was relaxed and happy, smiling throughout. He provided no further details.
ผมเริ่มถามไอ้บังเกี่ยวกับการเข้าพบ Kxxx เมื่อคืน ใครไปบ้าง ไอ้บังบอกว่ามี
ประธานองคxxxx xxรม ติxxxxxxx นำมันเข้าพบ มีเรืองโรจน์ (ผบ สุงสุด)
แล้วสถิราพันธ์ (ผบทร) เข้าพบ Kxxx ไอ้บังบอกว่าได้รับการเรียกตัวให้เข้าบ้านใหญ่
ไม่มีคนอื่นอีก Kxxx ดูสบายใจ มีความสุข ยิ้มตลอด แต่ไม่บอกรายละเอียดมากกว่านี้
3. (C) Turning to the US reaction, I reminded him of our conversation, August 31, when I told him any military action would result in immediate suspension of assistance programs such as IMET, FMF and numerous others. I told him he could expect us to announce such a measure shortly. He understood. I added that the restoration of such assistance could only come after a democratically elected government took office. In the meantime, I stressed that the coup group needed to make every effort to demonstrate a sincere intention to return to civilian rule as soon as possible. His announcement today that an interim constitution and civilian government would be installed within two weeks was a good example. I reiterated these points several times.
ย้อนกลับมาเรื่องปฏิกิริยาของอเมริกา ผมได้เตือนไอ้บังเรื่อง การพูดคุยกันเมื่อ
31 สิงหาคม เมื่อผมบอกมันว่า การใช้กำลังทหารทางใด ย่อมมีผลต่อการหยุดการช่วย
เหลือทางการทหาร เช่น IMET, FMF ฯลฯ ผมบอกมันว่า เตรียมรอรับผลระยะสั้นได้เลย
มันบอกว่าเข้าใจดี ผมยังเสริมเรื่องการช่วยเหลือในการฟื้นฟูรัฐบาลพลเรือนให้
กลับมาบริหารด้วย ในระหว่างนั้น ผมบอกไอ้บังอย่างเครียด ๆ ว่า ให้มันไปเตรียมการ
แสดงออกถึงความตั้งใจที่จะคืนอำนาจให้เป็นรัฐบาลพลเรือนที่ถูกต้องมาบริหารต่อโดยเร็วที่สุด
มันได้ประกาศเรื่องรัฐธรรมนูญชั่วคราวในวันนี้ (เข้าใจว่าออกโทรทัศน์) และรัฐบาล
พลเรือนจะถูกแต่งตั้งภายในสองอาทิตย์ ผมย้ำเรื่องนี้อยู่หลายครั้ง
4. (C) Sonthi responded by saying the military had truly acted in order to improve Thai democracy, not destroy it. The prevailing situation had become untenable. Had Thaksin only been willing to announce publicly that he would not return as Prime Minister, this action could have been avoided. But his unwillingness to do publicly what he had repeatedly told many privately had led people to fear that his true intention was to seek a renewed mandate and return to power. Thus the military had acted. But they did not seek sustained political power and would return to barracks as soon as possible. The sooner the better, I repeated. I told him to expect fairly broad international criticism, as military coups were generally seen as a thing of the past.
ไอ้บังได้บอกผมว่า ทหารทำการปฏิวัติเพื่อฟื้นฟูประชาธิปไตยที่แท้จริงให้ประเทศไทย
ไม่ใช่ทำลายรัฐธรรมนูญ เพื่อปกป้องไม่ให้สถานการณ์ในตอนนั้นเลยเถิด
เพียงแค่ทักษิณประกาศต่อสาธารณะว่าจะไม่กลับมาเป็นนายกอีก การปฏิวัตินี้ก็ไม่มีความจำเป็น
แต่ทักษิณก็ไม่ยอมประกาศ มันตอกย้ำต่อคนทั่ว ๆ ไปว่าทักษิณ ต้องการอานัติ(จากประชาชน)
แล้วคืนสู่้อำนาจ(ตำแหน่งนายก) ทำให้ทหารต้องออกมาจัดการ แต่มันยืนยันว่ามัน(ไอ้บัง)
ไม่ได้ต้องการอำนาจทางการเมือง แล้วจะกลับเข้าค่ายทหารโดยเร็วที่สุด ยิ่งเร็วยิ่งดี
ผมย้ำกับมัน ผมยังบอกมันด้วยว่าให้เตรียมรอรับการวิจารณ์จากทั่วโลกได้เลย
เพราะการยึดอำนาจเป็นเรื่องของเต่าล้านปี
5. (C) Was he going to seize Thaksin,s assets? No, he stated flatly. Would Thaksin and his family and colleagues be allowed to return to Thailand? Yes, unconditionally. What is the officially approved English rendition of the coup group,s title? &Council for Democratic Reform Under Constitutional Monarchy,8 or CDRM.
แล้วไอ้บังจะพยายามยึดทรัพย์สมบัติของทักษิณไหม มันบอกเรียบ ๆ ว่า ทักษิณ และครอบ
ครับ รวมถึงพลพรรค จะได้รับอนุญาติให้กลับไทย โดยไม่มีเงื่อนไข และชื่อที่ใช้อย่างเป็น
ทางการสำหรับคณะปฏิวัติในภาษาอังกฤษคือ คณะปฏิรูปโดยมีพระมหากษัxxxเป็นหัวหน้าใหญ่
หรือ CDRM
6. (C) Why had the military chosen to act at this particular point in time? Smiling slightly, he leaned forward. &Thaksin was at his weakest and we were at our strongest.8
ทำไมไอ้บังถึงได้ลอบกัด (ทักษิณ) ในช่วงเวลานี้ล่ะ ไอ้บังยิ้มมุมปาก ยื่นตัวเข้ามาใกล้
เพราะว่าทักษิณ กำลังอ่อนแอ อย่างที่สุด และเราเข้มแข็งที่สุดในช่วงนี้
7. (C) Comment ) Sonthi was relaxed and calm. Clearly the royal audience was the turning point last night. (Septel reports Thaksin,s defiant attitude dissolving completely when he learned of the audience.) For now at least, the CDRM appears to be taking the high road as far as how they will treat Thaksin. We have ready access to this group and will press them to implement their announced intention to return to civilian rule as soon as possible. Meanwhile, a coup is a coup is a coup and we believe a strong U.S. statement announcing the suspension of assistance and a call for an early return to civilian rule and eventually elections is entirely warranted and will submit suggested text via septel.
ความเห็น ไอ้บัง ดูสบายใจ และผ่อนคลาย แน่นอนว่าได้รับอนุมัติมาจากตระกูลใหญ่เมื่อ
คืน (ตามรายงาน Septel ทักษิณไม่เหลือความคิดที่จะต่อต้านแล้วหลังจากรู้ว่าใครหนุนหลัง)
อย่างน้อยในช่วงนี้ คมช (คนมันชั่ว) เลือกที่จะจัดการทักษิณ
เรา(สถานทูต) ได้เตรียมคำแถลงสำหรับไอ้พวกนี้ (ไอ้บัง) ไว้แล้ว ระหว่างนี้(ท่าทีที่จะแสดงออก) ปฏิวัติ ก็คือปฏิวัต และเราเชื่อว่าการประนามและหยุดการช่วยเหลือ
และเรียกข้าราชการพลเรือน(สถานทูต) กลับ จนกว่าจะมีการเลือกตั้ง
บอล์ย บอล์ย
BOYCE BOYCE
Ref: Notes by Phoenix Griffins
Source: http://www.guardian.co.uk/world/the-us-embassy-cables See more
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น